И тополя уходят - но нам оставляют ветер...
- Piccola donna-volpe
Tu da dove sei, così rossiccia?
Dalla Cina?

- Vero, dalla Cina,
Dove l’altro cielo
e ci sta

L’altro sogno viene
Dai monti,
Sibillini, orientali monti,
Dove l’acqua nei canali stretti
Pur capisce i canti delle volpi.

Dove vive l’anima di Li,
Un poeta che parlò volpino,
Lì i versi, graziosi fogli,
Volan via fuori dalla terra.

Lì fluisce uno fiume grande,
E per sempre mite e fedele,
Piccolo canotto lì aspetta
Il poeta nel canneto fiumano.

Non potrai capire tu di più,
E poiché non hanno senso i testi.
Solo forse sulla seta traccia…
Solo forse come un uccello via…

- Piccola rossiccia bestiola,
Come mai tu sei così lontana?

- Mi hanno aiutato nei guai.
E la trappola salvava dalla palla.
Ma la trappola!.. più dura è la strada,
è la strada senza il cammino…
è la scienza senza proprio nome…
E la trappola – è semplice, è niente.
Noi lo froderemo per un po’.

- Ma chi sei tu volpe forestiera?
Sei demonio o spirito celeste?
Dunque il destino lo conosce,
Come senti voci dal baratro?

- Ogni cos’avrai a suo turno
Quel che devi aver in vita tua.
Ogni – dalla volpe all’uomo -
E non serve correre in avanti…

Posso far passar dall’anima l’autunno,
Vuoi e ti regalo sogni dolci…
Non so fare niente altro. Solo

Quest ha detto furba volpe a me.
Spirito e piccola stregona.

Da quel tempo non ci distacchiamo
Perché credo nei miracoli.

...


@музыка: китайская пастушья свирель

@темы: стихи (мои, Italia

Комментарии
27.06.2013 в 15:19

愛永々
какая красивая картинка!
29.06.2013 в 12:01

И тополя уходят - но нам оставляют ветер...
_Loreley, я в нее влюбилась) настоящая китайская женщина-лиса)
30.06.2013 в 22:08

愛永々
Imiriel, да.. кумихо)) а больше разрешения нет этой картинки?)) уж очень классная)
01.07.2013 в 13:58

И тополя уходят - но нам оставляют ветер...
_Loreley, напиши мне твой email в umail, я отправлю в лучшем разрешении;)
01.07.2013 в 21:58

愛永々
:)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии