00:15

Colfelice

И тополя уходят - но нам оставляют ветер...
Первого декабря мы едем к бабушке Дж. Местечко Colfelice стоит среди плавных холмов, разделенное одним из них на две части. Раньше это были две соседние деревушки - Coldragone (Драконий холм) и Villa Felice. Местные жители так и не научились объединять это место под одним названием.
В первый день зимы мы разжигаем большой камин и греемся у него, уплетая разные вкусности. Глядя на горящий огонь внутри начинает теплиться предчувствие Рождества. Бабушка улыбается, молча и задумчиво смотрит на нас, как на маленьких детей, а мы и есть дети. Ее зовут Наталина, от итальянского Natale - Рождество. Она родилась перед праздником, и потому носит такое особенное и светлое имя.
В округе повсюду чувствуется запах зажженных каминов. В маленьком старинном Aquino (официальной родине святого Фомы) и Roccasecca (настоящей родине) дым ползет из дымоходов, окружая пространство, разогревая старые камни, растекаясь по узеньким улочкам, и не выходит за городские стены.
Поля укрывает белесая изморозь. Виноград собран, фиговое дерево почти облетело и старые часы покрылись инеем. До весны.


@музыка: to france - michael oldfield

@темы: впечатления, avvocato G.R, эпизоды словами, Мир вокруг, Italia

Комментарии
03.12.2012 в 16:55

Лекарство, что стоит тысячу монет, растёт у самого плетня
Случаем, не известно, почему такое название «Coldragone»?
Ее зовут Наталина, от итальянского Natale - Рождество.
Дж. повезло вдвойне: его Рождество бывает два раза в год.
06.12.2012 в 13:24

И тополя уходят - но нам оставляют ветер...
Случаем, не известно, почему такое название «Coldragone»?
еще первый раз спросила у Дж, но он точно не знает. "Драконий холм" - редкое название, я всё пытаюсь узнать у происхождение, но это такое древнее название, а там так мало людей, что трудно найти знающих.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии